Pages

Subscribe:

Ads 468x60px

Labels

Thursday, November 3, 2011

Pekalongan Dialect

There are regional dialects of Javanese that have differences in words and accents, which are Banten, Lor-Kulon, Manuk, Cerbon, Kulon-Tengah, Sundha Lor-Wetan, Wettanan, and Osing. In this project I am focusing on Javanese that is spoken in the northern coastal area of Central Java, particularly in Pekalongan. 
Pekalongan dialect or people say Ngkalongan dialect is spoken by people who live in west part of Tegal, east part of Weleri, and south part of Kendeng Mountain. Although, it is classified into Wetanan dialect, still it has different words and accents. This dialect also different from Kulon Tengah dialect in terms of accent, tone, and words. 
The characteristic of Ngkalongan dialect can be distinguished from:
  • Unlike Kulon Tengah dialect, Ngkalongan dialect is more flat meaning that it does not has stressing sound in the end of the word. For example, in speaking bae (only), nyong (I), manjing (entering), kaya kuwe (it’s like that), Ngkalongan dialect says bae, nyong, manjing, kaya kuwe. However, Kulon Tengah dialect is like putting sound ‘k’ in the end of vocal syllable. For example, bae becomes bae-k, kaya kuwe becomes kaya-k kuwe-k.
  • The last sound of each word in Ngkalongan dialect is somehow waving, and it has a certain rhyme. 
  • Ngkalongan dialect use ho, si, ri, ra, po'o, ha'ah pok, lha, ye as complementary sound in speaking. Although they no have a particular meaning but each sound has different use. For example, ho in ora ho … (no ho). It is like “pause” before moving to the next words.
  • Ngkalongan dialect often use pak (want), while Wetanan Javanese say arep (want). It is only known and used in Pekalongan. For example, nyong pak mangan (aku arep mangan; I want to eat).
The special phrases


Pekalongan Dialect
Wetanan Dialect
Bahasa Indonesia
English
Yo wis kokuwi po’o ra
Yo wis, koyo kuwi wae
Ya sudah, begitu saja
That’s okay
Ta’ndangka’i lanang jebolno’o wedok
Ta’arani lanang jebolno wedok
Saya kira laki-laki, ternyata perempuan
I thought that he is man, but in fact she is woman
Wallahi, temenan po’o nyong ra ngapusi, yakin
Sumpah, tenan aku ora ngapusi, yakin
Sumpah, saya tidak bohong, yakin
Swear, I am not lie, sure!
Nyong pak beli ho, wis sayah
Aku balik sik yo, wis kesel
Saya pulang ya, sudah capek
I am going home, I am tired
Pa’ora si
Ben wae
Biarkan saja
Let it

















Casual Conversation:


Pekalongan Dialect
Javanese Ngoko
Javanese Madya
Javanese Kromo
How are you
Priye kabare
Priye kabare
Kados pundi kabaripun
I am fine
Nyong apik-apik wae
Aku apik-apik wae
Dalem sae kemawon
Where are you going
Lha kowe pak ring ndi sih?
Lha awakmu pak ring ndi sih?
Njenengan bade tindak pundi
I am going home
Nyong pak beli ge
Aku pak mulih ge
Dalem bade wangsul
Okay, take care
Yo wis, sing ati-ati
Yo wis, sing ati-ati
Inggih sampun, ngatos-atos nggih











 -----------------------------------------------------------------------------------

0 comments:

Post a Comment