Pages

Subscribe:

Ads 468x60px

Labels

Featured Posts

Sunday, April 8, 2012

Dictionary

This is an ordinary dictionary of English-Javanese and the Carakan Writing. In order to find the Carakan writing you should klik the button "get font" above and install the font in your device. Hope I can improve this dictionary and I really appreciate your comments and feedback. 

Javanese Dictionary: Fall 2011
Javanese Dictionary: Spring 2012
Dictionary Screen

Saturday, April 7, 2012

Javanese Terms

These terms are used for daily conversation, refer to "ngoko" level which is to speak with friends and people who are younger than the speaker. These terms do not have their translation in Indonesia except kambrukan (kejatuhan), and katisen (kedinginan).

Terms
Meanings
Mlipir:
walk slowly on the edge (side) of the road.
Nggeblak:
fall backward and then hit one’s head
Kunduran:
get hit by something that is moving, normally refers to a vehicle
Nggambleh:
talk too much about unimportant thing
Mblonyo:
smearing one's body with hot ointment or liquid and then massaging it
Mlethas:
going without notice/permission
Ngalang:
taking the longer way to get the destination
Ngonthel:
riding an old bicycle
Kejlungup:
falling/ tripping forward (and may hit own face)
Gendhelen:
side effect after circumcision
Wedhus gembel:
hot pyroclastic cloud rolling down a volcano
Susuben/ ketlusupen:
a small, sharp thing embedded inside one's skin
Mbathang:
spending a lot of time doing nothing
Kambon:
feeling uncomfortable because there is something that smells bad
Mbrojol:
something is getting out from a container accidentally because of gravity
Kambrukan/ kembrukan:
get hit by a thing collapsing on top of one's head/ body
Ngokop:
drinking straight from the bottle without using a glass, where the whole bottle tip gets into the mouth
Blereng:
cannot open one’s eyes because something is shining very brightly
Ngebrok:
cannot hold bowel movement
Keceret/ kecirit:
something coming out from one's rear end little by little
Gondhelan:
hanging on tightly to something
Kejeglong:
falling/ tripping accidentally because of a hole
Cenanangan:
doing something without thinking about the consequences
Pecicilan:
being overly active carelessly
Katisen:
feeling unwell because of cold temperature
Mbribeni:
making too much noise, disturbing other people
Kesrimpet:
tripping over accidentally because of wires, cloths, gowns etc
Mojok:
being alone (or with a companion) in the corner of a place/room doing something suspicious

Source: link

Sunday, December 4, 2011

DOC: LDTC Presentation

I did my presentation last semester which was Fall 2011.

Thursday, November 3, 2011

About Javanese


Javanese is a language spoken by people in the central and eastern parts of the island of Java, in Indonesia. It belongs to the Austronesian (Malayo-Polynesian) language family. More than 75,500,000 of people are natives user of Javanese, and in Indonesia it has several regional dialects that have differences in many words and dialect. For example, Javanese in Tegal, a district in Central Java is different from Javanese in Pekalongan, even though both of them are located in the same province. Like for ‘hungry’, in Javasene in Tegal is ‘kencot’, while in Javanese in Pekalongan it is ‘ngelih’.

In Javanese, there are three levels of languages that we use for conversation. There are Ngoko, Kromo Madya, and Kromo Inggil. According to Javanese culture, the way of speaking to someone younger is different than to someone older. We use Ngoko to talk to our friend and whoever who are younger than us. To talk to somebody whom we respect or to stangers we use Kromo Madya. And, we use Kromo Inggil to talk to our parent and some people in important positions. Kromo Inggil is used as well for some ceremonies in formal situations like wedding parties.