This is an ordinary dictionary of English-Javanese and the Carakan Writing. In order to find the Carakan writing you should klik the button "get font" above and install the font in your device. Hope I can improve this dictionary and I really appreciate your comments and feedback.
Javanese Dictionary: Fall 2011
Javanese Dictionary: Spring 2012
Dictionary Screen
Featured Posts
Sunday, April 8, 2012
Saturday, April 7, 2012
Javanese Terms
These terms are used for daily conversation, refer to "ngoko" level which is to speak with friends and people who are younger than the speaker. These terms do not have their translation in Indonesia except kambrukan (kejatuhan), and katisen (kedinginan).
Source: link
Terms | Meanings |
Mlipir: | walk slowly on the edge (side) of the road. |
Nggeblak: | fall backward and then hit one’s head |
Kunduran: | get hit by something that is moving, normally refers to a vehicle |
Nggambleh: | talk too much about unimportant thing |
Mblonyo: | smearing one's body with hot ointment or liquid and then massaging it |
Mlethas: | going without notice/permission |
Ngalang: | taking the longer way to get the destination |
Ngonthel: | riding an old bicycle |
Kejlungup: | falling/ tripping forward (and may hit own face) |
Gendhelen: | side effect after circumcision |
Wedhus gembel: | hot pyroclastic cloud rolling down a volcano |
Susuben/ ketlusupen: | a small, sharp thing embedded inside one's skin |
Mbathang: | spending a lot of time doing nothing |
Kambon: | feeling uncomfortable because there is something that smells bad |
Mbrojol: | something is getting out from a container accidentally because of gravity |
Kambrukan/ kembrukan: | get hit by a thing collapsing on top of one's head/ body |
Ngokop: | drinking straight from the bottle without using a glass, where the whole bottle tip gets into the mouth |
Blereng: | cannot open one’s eyes because something is shining very brightly |
Ngebrok: | cannot hold bowel movement |
Keceret/ kecirit: | something coming out from one's rear end little by little |
Gondhelan: | hanging on tightly to something |
Kejeglong: | falling/ tripping accidentally because of a hole |
Cenanangan: | doing something without thinking about the consequences |
Pecicilan: | being overly active carelessly |
Katisen: | feeling unwell because of cold temperature |
Mbribeni: | making too much noise, disturbing other people |
Kesrimpet: | tripping over accidentally because of wires, cloths, gowns etc |
Mojok: | being alone (or with a companion) in the corner of a place/room doing something suspicious |
Source: link
Labels:
Word List
Sunday, December 4, 2011
DOC: LDTC Presentation
I did my presentation last semester which was Fall 2011.
Labels:
Documentation
Thursday, November 3, 2011
About Javanese
Javanese is a language spoken by people in the central and eastern parts of the island of Java, in Indonesia. It belongs to the Austronesian (Malayo-Polynesian) language family. More than 75,500,000 of people are natives user of Javanese, and in Indonesia it has several regional dialects that have differences in many words and dialect. For example, Javanese in Tegal, a district in Central Java is different from Javanese in Pekalongan, even though both of them are located in the same province. Like for ‘hungry’, in Javasene in Tegal is ‘kencot’, while in Javanese in Pekalongan it is ‘ngelih’.
In Javanese, there are three levels of languages that we use for conversation. There are Ngoko, Kromo Madya, and Kromo Inggil. According to Javanese culture, the way of speaking to someone younger is different than to someone older. We use Ngoko to talk to our friend and whoever who are younger than us. To talk to somebody whom we respect or to stangers we use Kromo Madya. And, we use Kromo Inggil to talk to our parent and some people in important positions. Kromo Inggil is used as well for some ceremonies in formal situations like wedding parties.
Labels:
About Javanese
Subscribe to:
Posts (Atom)